MEMORIAL DAY ! MAY 29, 2017 - Ngày Chiến Sĩ Trận Vong

GOD BLESS THE US
 
(sáng tác: Lee Greenwood) 
 
If tomorrow all the things were gone
I worked for all my life
And I'd had to start again
Just my children and my wife

I thank my lucky stars
To be living here today
'Cause the flag still stands for freedom
And they can't take that away

And I'm proud to be an American
Where at least I know I'm free
And I won't forget the ones who died
Who gave that right to me

And I gladly stand up next to you
And defend her still today
'Cause there ain't no doubt I love this land
God bless the U.S.A.

From the lakes of Minnesota
To the hills of Tennessee
Across the plains of Texas
From sea to shining to sea

From Detroit down to Houston
And New York to L.A.
Where there's pride in every American heart
And it's time we stand and say

And I'm proud to be an American
Where at least I know I'm free
And I won't forget the ones who died
Who gave that right to me

And I gladly stand up next to you
And defend her still today
'Cause there ain't no doubt I love this land
God bless the U.S.A.
 

MEMORIAL DAY 

MAY 29, 2017 Cờ HCQHK- Ngày Chiến Sĩ Trận Vong 

 
Di tích Lịch sử Chiến Tranh Việt Nam
Đài Chiến sĩ Trận vong Việt Nam tại trung tâm Thủ đô Hoa Kỳ là một quần thể gồm 3 phần riêng biệt:
1) Bức tường đá đen nơi khắc/chạm hơn 58,000 tên của những Tử sĩ người Mỹ đã hy sinh trong chiến tranh VN vừa qua.
2) Tượng đồng 3-Người chiến binh Hoa Kỳ và
3) Tượng đồng đen 3-người Nữ quân nhân Hoa Kỳ
 
Bức tường đá đen - Mặt tiền, phần chính của Đài CSTV VN 
Trên đây là một phần của mặt tiền Bức tường đá đen 
Tượng 3 Nam Quân Nhân Hoa Kỳ 
Tượng 3 Nữ Quân Nhân Hoa Kỳ 
 
 
Huy Hiệu Nghĩa Trang Quốc Gia Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ
 
Dưới đây là nơi an nghỉ ngàn thu của các Tử sĩ Hoa Kỳ 
 
Mặt tiền Nghĩa Trang Quốc Gia Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ, Tọa lạc trên phần đất của thành phố Arlington, tiểu bang Virginia, Hoa Kỳ. NTQG và Thủ đô Washington, D.C. được ngăn cách bằng con sông Potomac.
 
1. Hôm nay, May 29, 2017  Ngày Chiến sĩ Trận vong, chúng ta hãy nhìn lại một số hình ảnh chọn lọc đáng ghi nhớ về sự hy sinh cao độ của Quân Lực Hoa Kỳ vào thế kỷ 20 vừa qua. (On Memorial Day, we look back at a selection of the most striking images of the supreme sacrifice made by America's armed forces over the last century.) 
 
3. 1929 - Một buổi lễ truy điệu với sự hiện diện của tướng Henri Gouraud tại Nghĩa trang Suresnes vào ngày CSTV mùng 1 tháng năm, 1929 tại thành phố Ba-lê, Pháp quốc. (1929 - A military ceremony with General Henri Gouraud at US Cemetery of Suresnes for Memorial Day on May 1, 1929, in Paris, France.) 
 
 
5. 1943 - Một lính kèn đang tấu bài quân hiệu trong một buổi lễ CSTV, trong lúc một nhóm binh sĩ thăm mộ phần đồng đội đã hy sinh trong trận tái chiếm đảo Attu. Hình trên chụp hồi tháng tám, 1943. (1943 - A bugler sounds taps during a memorial service, while a group of G.I.s visits the graves for comrades who fell in the reconquest of Attu Island. Photo taken in August of 1943.)
 
 
6. 1945 - Một loạt những dãy các ngôi mộ tử sĩ được đánh dấu bằng những cây thánh giá trong một nghĩa trang QĐ Hoa Kỳ, hai binh sĩ này thuộc binh chủng Tuần duyên Hoa Kỳ đang nghiêng mình nghiêm chỉnh chào kính những đồng đội đã ngã xuống tại quần đảo Ryukyu. (1945 - With row upon row of crosses marking graves in an American cemetery, two members of the US Coast Guard stand and salute in silent homage to their fallen comrade on the Ryukyu Islands.)
 
 
9. 1965 - Một nhóm các binh sĩ bộ binh Hoa Kỳ đang cầu nguyện tại một buổi lễ truy điệu các tử sĩ đã bỏ mình trong trận chiến tại đồn điền cao su Michelin Việt Nam này vào ngày 9 tháng 12, 1965, cánh rừng này cách Sài Gòn 45 dặm Anh về hướng tây-bắc. (1965 - U.S. infantrymen pray in the Vietnamese jungle on December 9, 1965, during a memorial services for comrades killed in the battle of the Michelin rubber plantation, 45 miles northwest  of Saigon.)
 
10. 1965 - Binh sĩ Mỹ tổ chức buổi lễ truy điệu cho 7 tử sĩ thuộc Lữ Đoàn 101 Nhảy Dù đã hy sinh trong trận đánh giải tỏa khu đồn điền cao su của một cựu chủ đồn điền người Pháp tại Lai Khê, Việt Nam, buổi lễ xảy ra ngày 17 tháng 12, 1965. Quân trang của các tử sĩ như giày trận, nón sắt, và súng trường M16 được dùng làm bàn thờ dã chiến trong buổi lễ truy điệu này. 7 chiến binh Nhảy Dù này đã tử trận trong cuộc hành quân truy lùng-và tiêu diệt Việt cộng đang ẩn nấp trong những khu rừng và đồn điền tại Lai Khê, cách phía bắc Sài Gòn 40 dặm Anh. (U.S. soldiers hold a memorial service for seven men of the U.S. 101st Airborne Brigade in a clearing near a former French rubber plantation in Lai Khe, Vietnam, on December 17, 1965. The deceased men's boots, helmets and M16 rifles are set up with a field altar. The seven paratroopers were killed in action during a search-and-destroy mission against the Viet Cong in the  jungles and plantation areas of Lai Khe, about 40 miles north of Saigon, during the Vietnam War.) 
11. 1967 - Tại các buổi lễ truy điệu CSTV, một tiểu đội binh sĩ Nhảy Dù bắn ba tràng đạn tiễn đưa các tử sĩ thuộc Trung đoàn 173 Nhảy Dù đã tử trận tại chiến trường Đắc-tô (Dak to) vào ngày 26 tháng 11, 1967. (A squad of paratroopers raise their rifles to fire three volleys at memorial services for men of 173rd Airborne killed in battle of Dak To on November 26, 1967.) 
 
15. 1998 - Một binh sĩ Mỹ đang đứng gác một quan tài phủ cờ Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ chứa hài cốt của một chiến sĩ vô danh được tìm thấy từ chiến trường Việt Nam, chiếc hòm đang được đặt trước mộ chiến sĩ vô danh trong khuôn viên Nghĩa Trang Quốc Gia Arlington, Thủ đô Hoa Kỳ. (A US Army soldier keeps vigil over the flag-draped casket that contains the remains of the Unknown from the Vietnam War, before ceremonies at the Tomb of the Unknowns at Arlington National Cemetery, Virginia.)
 
 
17. 2004 - Một toán binh sĩ thuộc Tiểu đoàn 2, Trung đoàn 1 Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ chào các tử sĩ trong buổi lễ truy điệu tại Trại Baharia gần Falluja, Iraq vào ngày CSTV 25 tháng 5, 2004. (U.S. servicemen with the military's 2nd Battalion, 1st Marines Regiment salute fallen comrades during a memorial service at Camp Baharia near Falluja, Iraq on May 25, 2004.)
 
18. 2004 - Toán Quốc Quân Kỳ thuộc Sư Đoàn 1 Kỵ Binh đang rước quân kỳ trong ngày CSTV 31 tháng 5, 2004 tại phi trường quốc tế Baghdad. Các binh sĩ họp trong một ụ chứa máy bay để tưởng niệm các nam và nữ quân nhân đã bỏ mình trong lúc thi hành nhiệm vụ. (US Army color guard from the 1st Armored Division present flags during a Memorial Day ceremony on May 31, 2004, at the Baghdad International Airport. Soldiers gathered in a hangar to pay tribute to servicemenand women who have been killed in the line of duty.)
 
 
19. 2004 - Các quan tài bọc tử thi các binh sĩ tử trận Hoa Kỳ đang chuẩn bị dời khỏi phi cơ tại phi trường quân sự Dover thuộc thành phố Dover, tiểu bang Delaware, bức hình không ghi ngày tháng này đã được Không Lực 
Hoa Kỳ phổ biến để thỏa mãn yêu cầu của cơ quan FOIA (một cơ quan dân sự với nhiệm vụ tìm hiểu tin tức  từ chính phủ Mỹ và đòi hỏi chính quyền phải phổ biến một số tin tức cho đại chúng theo luật FOIA Hoa Kỳ). 
(Coffins of U.S. military personnel are prepared to be offloaded at Dover Air Force Base in Dover, Delaware, in this undated photo, released by U.S. Air Force, in response to a Freedom of Information Act request.)
 
 
20. 2005 - Một binh sĩ thuộc Đơn vị 31 TQLC viễn chinh đang tiếc thương đồng đội trong một buổi truy điệu các tử sĩ tại Iraq. (A member of U.S. Marines from the 31st Marine Expeditionary Unit weeps during a memorial service for fallen comrades in Iraq.) 
21. 2006 - Ngày CSTV 25 tháng 5, 2006, Kristin Kenny từ thành phố Edison tiểu bang New Jersey về Nghĩa Trang Quốc Gia, quận Arlington, tiểu bang Virginia đang ôm tấm bia đá ngôi mộ của người bạn trai cô là tử sĩ Dennis Flanagan, Flanagan tử trận tại chiến trường Iraq vào ngày 21 tháng 1, 2006 vì đạp phải mìn tự chế. (Kristin Kenny of Edison New Jersey clutches the grave stone of her boyfriend Dennis Flanagan at Arlington National Cemetery in Arlington, Virginia, on May 25, 2006. Flanagan was killed in Iraq on  January 21, 2006, by an improvised explosive device.) 
 
25. 2007 - Chiếc nón sắt, đôi giày trận, thẻ bài, và vũ khí là của tử sĩ Brandon Smitherman, đã được các đồng đội chụp làm bóng trên lá quốc kỳ trong lúc họ truy điệu anh tại căn cứ tiền phương Marez, Mosul gần thành Bá-đa (Baghdad), Iraq. (The helmet, boots, dog tags and weapon belonging to fallen U.S. Army Spc. Brandon Smitherman are silhouetted as his comrades pay tribute at Forward Operating Base Marez in Mosul near  Baghdad, Iraq.)
 
 
28. 2009 - Một binh sĩ TQLC cúi mình hôn chiếc nón sắt của người bạn vị quốc vong thân trong ngày CSTV được tổ chức tại tỉnh Helmand, A-phú-hãn vào ngày 13 tháng 7, 2009. (A U.S. Marine leans in to kiss the helmet of his fallen friend during a memorial service in Helmand Province, Afghanistan, on July 13, 2009.)
 
 
29. 2009 - Tổng thống Barack Obama nghiêm chỉnh chào quan tài Trung sĩ Dale R. Griffin đi qua trong một nghi thức chuyển quan tài tử sĩ Hoa Kỳ. Trung sĩ Dale R. Griffin người quê Terre Haute, tiểu bang Indiana.
(President Barack Obama salutes during the dignified transfer of Sergeant Dale R. Griffin of Terre Haute, Indiana, at Dover Air Force Base in Dover, Delaware, on October 29, 2009.) 
 
34. 2010 - Các sĩ quan thuộc Sư Đoàn 101 Nhảy Dù chào đôi giày trận, vũ khí, nón sắt và thẻ bài của Trung úy Bộ binh Hoa Kỳ Todd W. Weaver trong một buổi lễ truy điệu vinh danh ông ta vào ngày 14 tháng 9, 2010. Trung úy Weaver, thuộc Tiểu đoàn 1 Pháo binh Sư Đoàn 101 Nhảy Dù, tử trận vì đạp phải mìn tự chế vào ngày 9 tháng 9, 2010. (U.S. army officers with the 101st Airborne Division salute the boots, gun, helmet and dog-tags of US army First Lieutenant Todd W. Weaver during a memorial ceremony in his honor on September 14, 2010. Weaver, of the 101st Airborne Division HHB/1-320th FAR, was killed by an improvised explosive device (IED) on September 9.) 
 
35. 2011 - Trong một buổi lễ truy điệu, những người lính Bộ binh Hoa Kỳ chào vĩnh biệt 6 đồng đội đã hy sinh tại căn cứ tiền phương Joyce thuộc tỉnh Kunar, miền đông A-phú-hãn vào ngày 9 tháng 4, 2011.
Sáu binh sĩ này đã tử trận trong các cuộc hành quân tháng 3 năm 2011. 
(U.S. Army soldiers say farewell to fallen comrades during a memorial service for six fallen Soldiers at Forward Operating Base Joyce in eastern Afghanistan's Kunar Province on April 9, 2011. Six troops were killed on the battlefield during combat operations on March 29.) 
36. 2011 - Một lá cờ Mỹ duyên dáng trước một mộ bia trong khu Nghĩa Trang Quốc Gia Không quân Hoa Kỳ thuộc vùng Thủ đô HTĐ. (An American flag adorns a grave marker at United States Soldiers' and Airmen's Home National Cemetery in Washington D.C. on May 27, 2011.)
 
40. 2012 - Những binh sĩ Trung Đoàn 3 Bộ binh Hoa Kỳ đang cắm những lá cờ trước các ngôi mộ của các tử sĩ chôn trong khu 60 tại Nghĩa Trang Quốc Gia Arlington, Virginia để chuẩn bị cho ngày CSTV. (Members of the 3rd U.S. Infantry Regiment place American flags at the graves of U.S. soldiers buried in Section 60 at Arlington National Cemetery in preparation for Memorial Day.)
 
42. 2012 - Bé gái Madeline Grace Wallace, 4 tuổi, đang ôm bó cờ tại Nghĩa Trang Quốc Gia Little Rock, tiểu bang Arkansas vào ngày CSTV 25 tháng 5, 2012. Bé và mẹ tình nguyện vào nghĩa trang quốc gia để cắm cờ trước mộ tử sĩ cho ngày CSTV. (Madeline Grace Wallace, 4, carries flags at the National Cemetery in Little Rock, Ark., on May 25, 2012. The girl and her mother visited the cemetery to place flags on graves for Memorial Day.)
 
48. 2012 - cậu thiếu niên Wyatt McCain, 8 tuổi, quê miền Bắc cực, tiểu bang Alaska, đang dán mắt vào ngôi mộ của bố cậu tại Nghĩa Trang Quốc Gia Arlington, Virginia hôm 28 tháng 5, 2012. Bố của cậu thiếu niên này là Thượng sĩ tên Johnathan McCain, bị trúng mìn lề đường tử trận hôm tháng 11, 2011 tại chiến trường A-phú-hãn. (Wyatt McCain, 8, from North Pole, Alaska, looks at his father's grave at the National Cemetery on May 28, 2012 in Arlington, Virginia. His dad, Army SFC Johnathan McCain, was killed by a roadside bomb in Afghanistan in November 2011.)
 
50. 2012 - Vào ngày mùng 4 tháng 10, 2012, tại chiến trường A-phú-hãn, những binh sĩ Bộ binh Hoa Kỳ đã tham dự buổi lễ truy điệu cạnh quân trang của hai Hạ sĩ quan Orion N. Sparks và Jon Athan Ạ Gollnitz. (US Army soldiers pay their respects by the boots, gun, cap and dog-tags of US army SSG Orion N. Sparks and SGT Jon Athan A. Gollnitz during a memorial ceremony in Afghanistan on October 4, 2012.) 
51. 2013 - Vào ngày 11 tháng 3, 2013, cô Lesleigh Coyer, 25 tuổi, quê quán thành phố Saginaw, tiểu bang Michigan, đến nằm trước mộ anh trai là tử sĩ Ryan Coyer trong Nghĩa Trang Quốc Gia Arlington, Virginia, anh cô phục vụ trong binh chủng Bộ binh Hoa kỳ trên cả hai chiến trường Iraq và A-phú-hãn. (Lesleigh Coyer, 25, of Saginaw, Michigan, lies down in front of the grave of her brother, Ryan Coyer, who served with the U.S. Army in both Iraq and Afghanistan, at Arlington National Cemetery in Virginia on March 11, 2013.) 
 
 
56. 2014 - Vào ngày mùng 26 tháng 5, 2014 tại thành phố Nữu Ước, các quân nhân Hoa Kỳ đang giương lá đại kỳ Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ trong buổi lễ Đặt vòng hoa tưởng niệm CSTV tại Bảo tàng viện Không gian và Đại dương Intrepid. (Members of the military unfurl an American flag during a wreath laying ceremony at the Intrepid Sea, Air & Space Museum on May 26 in New York City.)
 
 
57. 2014 - Ngày 26 tháng 5, 2014, tại nghĩa trang Chiến trường Gettysburg, cậu Alex Teeter, 8 tuổi, đang đặt các cành hoa trước các ngôi mộ của các tử sĩ trong cuộc nội chiến Nam-Bắc Hoa Kỳ vào ngày CSTV sau buổi diễn hành tại thành phố Gettysburg, tiểu bang Pennsylvania. (Alex Teeter, 8, places flowers on the grave sites of Battle of Gettysburg soldiers during a ceremony at National Soldier's Cemetery following the Gettysburg Memorial Day parade in Gettysburg, Pennsylvania, on May 26, 2014.)
 
59. 2014 - Ngày CSTV 26 tháng 5, 2014 tại thành phố Marietta, tiểu bang Georgia, ai đó đã đặt một đóa hồng tươi thắm trên mộ bia của một tử sĩ trong cuộc nội chiến Nam-Bắc Hoa Kỳ tại Nghĩa Trang Quốc Gia Marietta.
(A rose sits on a tombstone of a civil war soldier at Marietta National Cemetery on Memorial Day on May 26, 2014, in Marietta, Ga.) 
 
63. 2014 - Toán chung sự chuyên môn về Nghi thức chuyển quan tài tử sĩ đang chuyển quan tài của Trung sĩ Wyatt J. Martin tại phi trường quân sự Dover, tiểu bang Delaware ngày 16 tháng 12, 2014. Trung sĩ Martin, quê quán ở Mesa, tiểu bang Arizona, bị thiệt mạng vì quân xa của anh bị dân quân du kích Taliban đánh bom, anh tử trận tại tỉnh Parwan, A-phú-hãn. (A U.S. Army carry team moves the transfer case of U.S. Army Spc. Wyatt J. Martin during a dignified transfer at Dover Air Force Base on December 16, 2014, in Dover, Delaware. Spc. Martin, who was from Mesa, Arizona, was killed in when his military vehicle was bombed by Taliban militants near Kabul in Parwan Province of Afghanistan.)
 
65. 2015- Cựu chiến binh Chiến tranh Việt Nam Steve Moczary, người từng phục vụ hai lần trong cuộc chiến,đang dò tìm trên bức tường đá đen của Đài Chiến Sĩ Trận Vong Việt Nam tên của một người bạn ông là Thượng sĩ
nhất Cecil Hodgson vào ngày 30 tháng 4 Đen, 2015 vừa qua tại Washington, D. C. Ngày 30 Tháng Tư Đen là ngàyghi nhớ Chính phủ Miền Nam Việt Nam do Hoa Kỳ viện trợ đã đầu hàng csbv. 
(Vietnam war veteran Steve Moczary, who served two tours during the war, searches for the name of his friend Msgt. Cecil Hodgson at the Vietnam Veterans Memorial on April 30, 2015 in Washington, DC. April 30 marks the day that the U.S. backed South Vietnamese government fell to North Vietnamese forces.) 
 
 
 
  
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
  
Huy Hiệu Rolling Thunder Mùa Chiến Sĩ Trận Vong 
 
 
Chuồng cọp, còn có tên là CŨI trong thời chiến do thế giới cộng sản phát minh mục đích để cùm tù nhân chiến tranh trong một điều kiện tuyệt khắc nghiệt
 
Logo của hãng chế tạo xe gắn máy hiệu Harley Davidson Hoa Kỳ và Huy Hiệu các Quân Binh chủng thuộc Quân Lực Hoa Kỳ (US Armed Forces) 
 
 
Hàng năm cứ vào ngày lễ Chiến Sĩ Trận Vong (CSTV) tại Hoa Kỳ, đoàn xe gắn máy thuộc Hội Xe Gắn Máy Rolling Thunder (RT) từ khắp các tiểu bang thuộc miền Đông Bắc, Đông Nam Hoa Kỳ tề tựu về Thủ Đô Hiệp Chủng Quốc Mỹ để tham dự Ngày Tưởng Niệm các Chiến Sĩ đã bỏ mình trong các cuộc chiến tranh khắp hoàn cầu.

Trên đây là cảnh đoàn xe RT từ các tiểu bang West Virginia, North Carolina, v.v. đang trên xa lộ 66 xuyên bang trực chỉ trung tâm thủ đô để tham dự tổ chức tại Thủ đô Hoa Thịnh Đốn.
 
 
Ngả vào trung tâm Washington, D. C. [District of Columbia] (Thủ đô Hoa Kỳ)
 
Đoàn xe RT đang tiến vào bãi đậu xe của Ngũ Giác Đài thuộc Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ
 
Đại lộ Constitution, trung tâm Thủ đô Hoa Kỳ
 
Cảnh các anh hùng xa lộ RT vào giờ giải lao tại bãi đậu xe trong khuôn viên Ngũ Giác Đài Bộ Quốc Phòng (BQP) Hoa Kỳ 
 
 
Toán Quốc Quân Kỳ dẫn đầu cuộc diễn hành  đang được lực lượng cảnh sát Thủ đô hộ tống tiến vào trung tâm thủ đô.
 
 
Đoàn xe gắn máy RT khởi hành từ bãi đậu xe tại BQP, qua cầu Memorial và đang tiến vào trung tâm Thủ đô Hoa Kỳ, sau lưng đoàn xe là cổng (mặt tiền) vào Nghĩa Trang Quân Đội Quốc gia  (Arlington National Cemetery)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Quang cảnh nhìn từ trời cao: bãi đậu xe ở tòa nhà Ngũ Giác Đài thuộc Bộ Quốc Phòng Hoa Kỳ
 
 
 
 
 
Đội Cảm Tử Quân (kamikaze) thời tiền sử Hoa Kỳ... 
Em này chí ít cũng chém ngọt khoảng $15,000.00 Mỹ kim
[bao luôn phụ tùng, thẻ đăng bộ, bảo hiểm, và thuế má...]
 
 
 
 
 
 
Hình ảnh các Hội đoàn NVQGTNCS/HTĐ & PC
Diễn hành Ngày Chiến Sĩ Trận Vong (CSTV)
D
o Liên Hội Cựu Chiến Sĩ QLVNCH vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn & PC tổ chức

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

db43c148Nguyễn Ngọc Quang 
 
sưu tầm tổng hợp
Chỉnh sửa lần cuối vào %AM, %29 %635 %2017 %10:%05
back to top